تورج اصلانی از فیلم جدیدش گفت

تورج اصلانی از فیلم جدیدش گفت به گزارش سام فیلم تورج اصلانی نویسنده و کارگردان فیلم سینمایی «بی سرزمین» در نشست خبری این اثر در شهر سلیمانیه در اقلیم کردستان عراق اظهار داشت: داستان این فیلم در مورد زندگی، جنگ، موسیقی، پناهجویی و تولد است. این اثر، اتفاقات پس از جنگ با داعش را برای مخاطب خود بازگو می کند.


به گزارش سام فیلم به نقل از ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، نشست خبری فیلم سینمایی «بی سرزمین» (بینیشتمان) Landless تولید کمپانی سینمایی «ماد مووی» MAAD Movie با حضور تورج اصلانی نویسنده، کارگردان و تهیه کننده این فیلم، «ره ز هه لکه وت ره شید» Raz Halkawt Rashid تولید مشترک از اقلیم کردستان عراق و «به روژ ئاکره یی» مشاور فیلمنامه و از بازیگران این اثر سینمایی با حضور خبرنگارها، شنبه ۲۶ تیر ماه جاری (۱۷ جولای ۲۰۲۱) در «سیتی سینما» در شهر سلیمانیه پایتخت فرهنگ و هنر اقلیم کردستان برگزار گردید.
تورج اصلانی نویسنده و کارگردان فیلم سینمایی «بی سرزمین» در آغاز این نشست خبری اظهار داشت: مراسم افتتاحییه، فرش قرمز و اولین اکران «بی سرزمین» به مناسبت عید سعید قربان؛ با حضور بازیگران و دیگر عوامل اصلی تولید این اثر، در ساعت ۱۹ روز سه شنبه ۲۹ تیر ماه جاری (۲۰ جولای ۲۰۲۱) در «سیتی سینما» در شهر سلیمانیه برگزار می گردد.
وی در مورد عوامل فیلم سینمایی «بی سرزمین» اظهار داشت: در «بی سرزمین» تلفیقی از عوامل حرفه ای از کشورهای ایران، ترکیه، سوریه، عراق و اقلیم کردستان حضور دارند و بازیگران سرشناسی از این مناطق به چهار زبان کُردی، ترکی، عربی و فارسی بازی کرده اند، از جمله؛ «شوان عطوف» بازیگر سرشناس اقلیم کردستان، «هانی مجتهدی» خواننده نام آشنای کُردستان ایران، «جاهیت شاهین یالچین» Cahit Şahin Yalçın بازیگر مطرح از کُردستان ترکیه، «به روژ ئاکره یی» شاعر، مترجم، عکاس و داستان نویس سرشناس کُرد، بعنوان مشاور فیلمنامه و بازیگر؛ از اولین روزهای نوشتن فیلمنامه با من همراه و همگام بود و همینطور «ریکیش شهباز»، «بنگین علی» و «هاکار عبدالقادر محمد» از بازیگران اقلیم کردستان، «بولت کاسِر» Bülent Kaser بازیگر مطرح و باتجربه از کشور ترکیه، «محمود به رازی» آهنگساز و موسیقیدان سرشناس و باتجربه کُرد سوری ساکن «روژئاوا» و آقای «ره ز هه لکه وت ره شید» تولید مشترک از شهر سلیمانیه ما را در ساخت این اثر کمک کردند.
همینطور نارین محمدی، فرمیسک رحیم زاده، طاها عبدالکرم ابوبکر، روال نافگوندی، ئاسو رفیق، هورامان و دیگر بازیگرانی از شهر حلبچه هم دلسوزانه ما را در ساخت این اثر همراهی سینمایی کردند.
اصلانی در مورد داستان «بی سرزمین» اظهار داشت: در مجموع، داستان این فیلم در مورد زندگی، جنگ، موسیقی، پناهجویی و تولد است. این اثر، اتفاقات پس از جنگ با داعش را برای مخاطب خود بازگو می کند؛ مردم زیادی برای نجات جان خود و همینطور به علت ویرانی و عواقب جنگ، مجبورند که خانه، کاشانه، شهر و دیار خویش را ترک کنند و در واقع به دنبال سرزمین جدیدی می گردند تا در آنجا با آرامش و آسایش، بقیه زندگی خویش را سپری کنند.
نویسنده و کارگردان «بی سرزمین» در مورد برنامه اکران سراسری این اثر سینمایی در کشور عراق اظهار داشت: آقای «ره ز هه لکه وت ره شید» تولید مشترک «بی سرزمین» به همراه همکاران خود، برنامه ریزی دقیقی کرده اند که اکران سراسری این فیلم، از روز سه شنبه ۲۹ تیر ماه جاری (۲۰ جولای ۲۰۲۱) در سینماهای شهرهای مختلف اقلیم کردستان آغاز شود و در ادامه، مقرر است در سینماهای دیگر شهرهای کشور عراق هم روی پرده برود.
در ادامه این نشست خبری «ره ز هه لکه وت ره شید» تولید مشترک فیلم سینمایی «بی سرزمین» اظهار داشت: مراسم فرش قرمز «بی سرزمین» در اولین روز عید سعید قربان؛ با حضور بازیگران و دیگر عوامل اصلی تولید این اثر، در «سیتی سینما» در شهر سلیمانیه برگزار می گردد و در روز دوم هم عید هم اکران سراسری آن، در تمام سینماهای شهرهای مختلف اقلیم کردستان از جمله؛ در سالن های سینمایی «امپایر سینما» در شهر اربیل، در سالن های سینمایی «دهوک مول» در شهر دهوک، در سالن های سینمایی «تایم سنتر مول سینما» در شهر کرکوک و همینطور در سالن های «سیتی سینما» در شهر سلیمانیه شروع می شود، در ادامه هم در دیگر شهرها و مناطق اقلیم کردستان شامل؛ کلار، حلبچه، رانیه، سوران، کوی سنجق و... روی پرده می رود. همینطور برنامه ریزی کرده ایم تا «بی سرزمین» در آینده نزدیک در سینماهای بغداد و دیگر شهرهای عراق هم اکران شود.
تورج اصلانی در مورد انتخاب بازیگران فیلم سینمایی «بی سرزمین» اظهار داشت: ما بر اساس داستان، بازیگران را انتخاب کردیم. داستان اصلی بر محوریت یک خواننده زن کُرد است؛ من پیش از اینکه به بازیگری که این نقش، را ایفا کند؛ فکر کنم به این فکر می کردم که بیننده بایستی این فیلم، برایش باورپذیر باشد؛ از «هانی» بعنوان خواننده حرفه ای و سرشناس درخواست کردم که این نقش را ایفا کند. پس از حضور ایشان، بیشتر بر روی تکنیک و مهارت بازیگری کار کردیم.
این سینماگر در مورد مشارکت دولتی در ساخت «بی سرزمین» اظهار داشت: این فیلم، بدون حمایت هیچ اسپانسر دولتی و هیچ حزبی تولید و آماده نمایش شده است و در واقع، محصول سینمای مستقل کُردستان است. با پول پس انداز شخص بنده و کاک «ره ز هه لکه وت ره شید» این فیلم را تولید کردیم.
در بخش دیگری از این نشست خبری «به روژ ئاکره یی» مشاور فیلمنامه و بازیگر «بی سرزمین» اظهار داشت: راستش، من در هفتمین دوره جشنواره بین المللی فیلم «دهوک» در سال ۲۰۱۹، بعنوان داور بخش رقابتی فیلمهای کوتاه «سینمای کُردی» حضور داشتم و در دیداری که با تورج اصلانی داشتم، سیناپس و بخش های کوتاهی از «بی سرزمین» را که در ایران فیلمبرداری کرده بود به من نشان داد، خیلی برایم جذاب بود و در ادامه، داستان فیلم را برایم بازگو کرد که در مورد مهاجرت و کوچ الزامی کُردهاست. تورج از من خواست که فیلمنامه را با هم بنویسیم. خب، من در ابتدا این همکاری را خیلی جدی نگرفتم و مبحث را فراموش کردم. ولی پس از دو هفته؛ تورج، فیلمنامه را به فارسی برای من فرستاد و گفت بر روی آن کار کن و هفته آینده هم به کوردستان می آیم. در واقع، در مقابل یک عمل انجام شده قرار گرفتم. پس، آغاز به ترجمه فیلمنامه کردم، و کار من بیشتر، دقت در مورد لجهه های مختلف زبان کُردی بود.
او همینطور اظهار داشت: اغلب سینماگرانی که در کردستان مشغول کار هستند از دوستان خوب من هستند و آنها را دوست دارم و به خودم حق می دهم از آنها انتقاد کنم. چون یک مشکل اساسی در سینمای کُردی وجود دارد و آن هم این است که خیلی جدی بر روی فیلمنامه کار نمی کنند؛ فیلم کُردی امروزه با مشکل لجهه ها روبرو است. ما متأسفانه در بعضی از فیلمهای کُردی آثاری را مشاهده می نماییم که خواهران و برادران یک خانواده، هر کدام با یک لجهه مختلف صحبت می کنند و این سبب می شود بیننده کُرد آنرا باور نکند. یعنی سینمای کوردستان با مشکل باورپذیری، حتی در زبان و لهجه با مشکلی اساسی روبرو است.
این داستان نویس و نامزد دو دوره جایزه ادبی هوشنگ گلشیری در ادامه سخنانش تاکید کرد: واضح است که کارگردانان کُرد، نگاهشان به خارج از مرزهاست، و من همیشه گفته ام، سینمای کُردی تا به امروز، سینمایی در مورد کُردهاست و نه برای کُردها. فیلمها برای خارج از مرزها ساخته می شوند، به این مفهوم که لطفا ما را ببینید؛ خب وقتی وضعیت از این قرار باشد، پس توقع غلطی است که فیلمساز کُرد، گلایه کند از اینکه مردم در کردستان چرا به تماشای آثار ما نمی نشینند. خب من می گویم شما آثارتان را برای مردم کوردستان نساخته اید و از نظر زبانی یک ذره هم به شما باور نمی کنند. بخش دیگر، مشکل سینمای کوردی به بازیگران کُرد برمی گردد، آنها متاسفانه تنبل هستند و لجهه های مختلف زبان کُردی را یاد نمی گیرند، حتی لجهه شهر همسایه خودشان را هم بلد نیستند. بازیگری فقط صورت زیبا و هیکل ورزیده یا کشیده نیست؛ بازیگری بایستی در چشم، صدا، نگاه، صورت، حرکت و... آنها وجود داشته باشد. این امر در سینمای جهان عادی و حتی بدیهی است. بعنوان نمونه، «ژولیت بینوش» Juliette Binoche بازیگر سرشناس و ستاره سینمای دنیا به زبان های فرانسه و انگلیسی و... به ایفای نقش پرداخته است. این عجیب نیست. بلکه بدیهی است.
ئاکره یی در ادامه سخنانش عنوان کرد: کاری که تورج اصلانی از من خواست کار بر روی لجهه های مختلف زبان کُردی بود؛ من فیلمنامه را از فارسی به کُردی ترجمه کردم و زبان و لهجه ها را طبق موقعیت و شرایط خاص کوردستان در آوردم. برای همین، می توانم بگویم هر شخصیتی که در «بی سرزمین» بازی کرده و حرف زده، زبان و لهجه ی دقیقاً همان منطقه را دارد.
«به روژ ئاکره یی» مشاور فیلمنامه و بازیگر فیلم سینمایی «بی سرزمین» در انتها این نشست خبری اظهار داشت: هنگام ساختن این فیلم، مشکلات و کمبودهای زیادی داشتیم و ناچار بودیم هر شب بنشینیم و سکانس های فردا را طبق داشته های آن روزمان بازنویسی کنیم؛ چون همه چیز، دائم درحال تغییر بود و ما مجبور می شدیم خودمان را با شرایط وفق بدهیم تا فیلمبرداری را به اتمام برسانیم. چون اولین تجربه سینمای مستقل کوردستان بود؛ سینمای مستقلی که بایستی بر روی پاهای خودش بایستد. سینما هم مثل هر حوزه ای باید روی پاهای خودش بایستد و اگر این اتفاق نیفتد؛ موفق نخواهد شد، و ما برای انجام این مهم، تلاش خودمان را کردیم.




منبع:

1400/04/28
08:58:54
5.0 / 5
281
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۲ بعلاوه ۴
سام فیلم - فیلم و سریال
samfilm.ir - حقوق مادی و معنوی سایت سام فیلم محفوظ است

سام فیلم

همه چیز درباره فیلم و سریال